Desde que se filtraron las primeras informaciones sobre el Holmes de Ritchie andaba revuelta la afición y las quejas de los puristas no se hicieron esperar. No obstante, el holmesiano debería estar curtido en encajar las adaptaciones libres, algunas de ellas muy notables, como la de dibujos animados ideada por Miyazaki o The Young Sherlock Holmes ¡Que mas lejos de Doyle que los clásicos de la Universal protagonizados por Rathbone! Algunos se quejaban de que en esta versión Watson seria más alto que Holmes, olvidaban el precedente clásico del Hound de la Hammer, donde Andre Morell superaba a Peter Cushing por varios centímetros. Otros de que anunciaba ser una película de acción, violenta y comercial. Pero los originales canónicos eran precisamente literatura popular y comercial, dirigidos al mismo público que esperaba ávido las noticias sensacionalistas y truculentas de los asesinatos de la época. Olvidaban igualmente la faceta holmesiana opuesta al detective de sillón, es decir, el hombre de acción.
La faceta de detective de sillón en el 221b de Baker street. Una fachada georgiana, como mandan los cánones, un interior quizá demasiado lujoso
Pintura de John Watkiss para preparar la estética de la película, tomada de Gallery Nucleus
Esta nueva película da una muy inteligente lectura del personaje.
Uno de los aspectos más interesantes del original literario es su carácter de obra abierta; a menudo hemos señalado como sus incoherencias estimulan las posibilidades de lectura. Otro tanto cabe decir de las magnificas ideas que apunta Doyle con frecuencia, pero que no llega a desarrollar, provocando la frustración del lector y dando la coartada perfecta a los adaptadores y escritores de pastiches:
¿Quién no ha deseado que se sacara mas partido del personaje fascinante de Moriartiy ? Aparece como personaje en solo una de las aventuras, con alusiones en algunas otras.
¿Y qué decir de Irene Adler, que aparece solo en una? Numerosos pastiches le atribuyen idilios con el Detective, más interesante todavía sería desarrollar la ambigüedad de la relación que les une.
Uno de los aspectos más interesantes del original literario es su carácter de obra abierta; a menudo hemos señalado como sus incoherencias estimulan las posibilidades de lectura. Otro tanto cabe decir de las magnificas ideas que apunta Doyle con frecuencia, pero que no llega a desarrollar, provocando la frustración del lector y dando la coartada perfecta a los adaptadores y escritores de pastiches:
¿Quién no ha deseado que se sacara mas partido del personaje fascinante de Moriartiy ? Aparece como personaje en solo una de las aventuras, con alusiones en algunas otras.
¿Y qué decir de Irene Adler, que aparece solo en una? Numerosos pastiches le atribuyen idilios con el Detective, más interesante todavía sería desarrollar la ambigüedad de la relación que les une.
En Scotland Yard se sienten felices de que Holmes esté del lado de la ley
Se nos dice que Holmes participaba en combates de Bare-knuckle boxing y era conocido en el ambiente de los luchadores, pero no le llegamos a ver en uno; las referencias a su habilidad en singlestick se despliegan en un solo relato, las artes marciales japonesas en otro; nunca le vemos ejercer la maestría que Watson le atribuye en esgrima. Sobres estos aspectos ya tuvimos ocasión de subrayar aquí las referencias del Cánon a los deportes de combate. Otro tanto ocurre con sus accesorios; en REDH se nos dice que una fusta es su arma favorita, solo en un par de relatos mas se alude a ella, en otro par de ocasiones a su equipo de ganzúas.
Tendrán ocasión de disfrutar de todos esos aspectos en la película y algunos otros: la Mujer, más astuta que nunca, ganzúas, fusta y combates, en los que Watson es un amigo con el que se puede contar, tal como se le describe en el Canon.
La adaptación de Watson a la pantalla es un elemento delicado: al verse enajenado de su función narratólogica a veces se le han atribuido tareas ingratas o, simplemente, no se ha sabido que hacer con él. Aquí, además de la faceta física que acabamos de mencionar, vemos su relación con Holmes y su eficacia investigadora (inteligente sin llegar a la brillantez holmesiana).
No solo en Watson, en otros personajes vemos que, pese a ser una película de acción, hay cierto análisis: incluso Lestrade tiene algún detalle que le presta profundidad. Las alusiones a Moriarty están contadas y en relación directa con la equilibrada estructura de la trama, que deja un final abierto para la creación de una serie, pero da una conclusión de la intriga satisfactoria para el espectador. Mary Morstan y el villano Blackwood resultan más planos, ya que se limitan al tópico.
La adaptación de Watson a la pantalla es un elemento delicado: al verse enajenado de su función narratólogica a veces se le han atribuido tareas ingratas o, simplemente, no se ha sabido que hacer con él. Aquí, además de la faceta física que acabamos de mencionar, vemos su relación con Holmes y su eficacia investigadora (inteligente sin llegar a la brillantez holmesiana).
No solo en Watson, en otros personajes vemos que, pese a ser una película de acción, hay cierto análisis: incluso Lestrade tiene algún detalle que le presta profundidad. Las alusiones a Moriarty están contadas y en relación directa con la equilibrada estructura de la trama, que deja un final abierto para la creación de una serie, pero da una conclusión de la intriga satisfactoria para el espectador. Mary Morstan y el villano Blackwood resultan más planos, ya que se limitan al tópico.
Es imposible que un objeto de uso diario no conserve marcas de su propietario
Otros valores de la película son los sórdidos ambientes victorianos, los elementos steampunk y el humor. Por todo ello podrán disfrutarla tanto neófitos como Holmesianos avisados. Además, a la atención de estos últimos, se incluyen numerosos guiños: tanto referencias al Canon: deducciones sobre un reloj (referencia a SING) condescendencia hacia la capacidad de médico de Watson por no conocer cierta droga (referencia a DEVI) etc. como a otras adaptaciones a la pantalla; el efecto del violín sobre las moscas (Las aventuras de Sherlock Holmes, 1939) o la transformación de imágenes reales en grabados de epoca en los créditos finales (como en ciertos episodios de la serie de Granada).
Esperamos que las continuaciones lleguen pronto.
Esperamos que las continuaciones lleguen pronto.
4 comentarios:
Tengo muchas ganas de verla, por mucho que haya gente que se eche las manos a la cabeza por que no sea una adaptación "fiel". Pero lo bueno de las historias de Sherlock son precisamente esos huecos que mencionas, que puedes rellenar como quieras :)
Sin duda. Y en esta película explotan muchos más de los que apuntamos en el post; como el perro de Watson que se menciona en ESTU y no se vuelve a saber nada de él, la habilidad de Irene Adler para el travestismo (y es que la McAdams con pantalones tiene un culito maravilloso) y otros más sutiles y que requerirían mayor análisis como los concernientes a la relación entre Holmes y Watson. Espero tener ocasión de ocuparme de ello más adelante. Cuando la estrenen en París me ofreceré un tercer visionado (estas Navidades me fui a Londres a verla).
Me alegra mucho que le haya gustado mucho, señor Preacher, comparto su opinión.
He leído su comentario en mi bitácora, y le he preguntado sobre eso del "planet", que en mi profunda ignorancia, no conozco. (Disculpe el off-topic, pero ya no sé si tengo un correo electrónico suyo).
Saludos,
Alberto López Aroca
No hay problema, al contrario, encantado de verle por aquí.
La explicación sobre el planet la he respondido en su bitácora, pero seguramente extenderé la cuestión aquí en una entrada, si la idea empieza a cuajar.
Publicar un comentario